Translation of "to ditch" in Italian


How to use "to ditch" in sentences:

Not your "Most Likely to Ditch" crowd, you think something's happened to them?
Quindi sei giunto alla conclusione che sta accadendo qualcosa?
You want to ditch Dr. Killjoy and hop on the company jet?
Ci liberiamo del dott. Frankenstein e... facciamo un giro sul jet dell'Agenzia?
If we don't make it we're close enough to ditch it on the beach.
Beh, se non dovessimo farcela, siamo ancora abbastanza vicini da arrivare alla spiaggia.
The owner wants to protect her plane in case you have to ditch it at sea.
La proprietaria vuole proteggere l'aereo in caso di ammaraggio.
You want to ditch this place for a cappuccino?
Ti va di abbandonare questo posto per un cappuccino?
Pricey way to ditch the diapers.
Modo costosetto per buttare i pannolini.
It was not my idea to ditch you and Derek.
Non e' stata una mia idea piantare in asso te e Derek.
But first, you're gonna have to ditch the suit if you're gonna walk and talk with the queen.
Ma prima, dovrai liberarti di questo completo se vuoi camminare e parlare con la regina.
Principally, I need to ditch my shadow.
Innanzitutto devo disfarmi della mia ombra.
We're gonna have to ditch this car and steal another one.
Dovremo sbarazzarci dell'auto e rubarne un'altra.
And I'm just waiting for this asshole to ditch his job so we can both get outta this shithole.
Aspetto solo che questo stronzo molli il lavoro per andarcene da questa topaia.
You had no authority to ditch your security detail.
Non hai il diritto di scaricare la tua scorta.
There's no reason why he'd want to ditch me.
Non c'e' ragione per cui avrebbe potuto volermi mollare li'...
So, "A" is telling you to ditch Eddie Lamb and go for Dr. Palmer.
Quindi A ti sta dicendo di lasciar perdere Eddie Lamb... e di concentrarti sul dottor Palmer.
"A" is telling you to ditch Eddie lamb and go for Dr. Palmer.
A ti sta dicendo di lasciar perdere Eddie Lamb e di concentrarti sul dottor Palmer.
Wait, are you saying that I have your blessing to go to the board and convince them to ditch Ava Hessington?
Aspetta, stai dicendo... che ho la tua benedizione per andare dal CdA e convincerli a disfarsi di Ava Hessington?
Her end of the deal was to ditch the drones into the sea.
La sua parte dell'accordo era di far cadere i droni in mare.
If we wanted to ditch these two take the truck and run now would be the time.
Se volessimo disfarci di questi due, prendere il camion e scappare... Questo sarebbe il momento giusto. Giusto un suggerimento.
You got cool and decided to ditch him.
Sei diventato figo e lo hai scaricato.
The plan is to ditch the prowlers and then hole up for the night under a low profile.
Il piano è lasciare le volanti... tenerci sotto un basso profilo per la notte.
Uh, you know, just decided to ditch the families this year.
Sai, abbiamo deciso di mollare le famiglie per quest'anno.
We need to ditch this car and get into my email.
Lasciamo l'auto, devo accedere alle mie e-mail.
He stopped to ditch a hot ride in the parking lot of a diner, but didn't get very far.
Doveva lasciare una macchina nel parcheggio di un locale, ma... non è andato molto lontano.
How exactly did you get Graham to ditch Jenny for Kira?
Come hai fatto a convincere Graham a scaricare Jenny per Kira?
Yes, see, someone that efficient, you would expect him to ditch the gun at the scene.
Gia', da uno cosi' efficiente ti aspetti che lasci la pistola sulla scena del crimine.
You got to ditch your lives and spend a full week with your dorky friends talking video games, which no sane person would have ever done with you.
Avreste abbandonato le vostre vite e passato una settimana a parlare di video giochi con i vostri stupidi amici, cosa che nessuna persona sana di mente avrebbe fatto con voi.
Look, I'm just trying to ditch the cops, okay?
Senta, sto solo cercando di seminare la polizia, ok?
At least have the common sense to ditch your car.
Almeno, abbiate il buon senso di sbarazzarvi della vostra macchina.
Look, it's not too late to ditch this and find a miniature golf course.
Senti, non e' ancora troppo tardi per scappare e trovarci un corso di minigolf.
All of a sudden, she was ready to ditch Simon and the convention.
All'improvviso era pronta a mollare Simon e la convention.
I barely had enough time to ditch the cruiser when I got out of that diner.
Ho a malapena avuto tempo per abbandonare la pattuglia, uscito dal locale.
I actually had to ditch support groups because everybody was in there saying that spraying their lawns with chemicals, that's why they got ALS, and I was like, "I don't think so, " but I had to get away from the negativity.
Infatti ho dovuto lasciare i gruppi di supporto perché erano tutti là a dire che irrorando i prati con prodotti chimici avevano contratto la SLA, ed ero tipo, "Non credo proprio" e dovevo scappare dalla negatività.
(Laughter) I thought it was very indecent of Accenture to ditch Tiger Woods in such a sort of hurried and hasty way.
(Risate) Secondo me è stato indecente che la Accenture abbia scaricato Tiger Woods in quel modo frettoloso e maleducato.
3.0171740055084s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?